Cuando las películas "del oeste" estaban en decadencia en los Estados Unidos, el género fue revitalizado por los denominados "spaghetti-westerns", normalmente coproducciones italo-españolas que se rodaban en Almería.
"Django", de Sergio Corbucci, es uno de los títulos entre mis favoritos del género. Pocos saben que la película estuvo prohibida por la censura británica ¡hasta 1993!
Su banda sonora, del argentino Luís Enrique Bacalov, es absolutamente icónica. Pese a tratarse de una coproducción española, los positivos distribuidos en su día para los cines de nuestro país abrían con la canción que es su tema principal ¡cantada en inglés!, algo que siempre me desagradó, pues originalmente fue compuesta en italiano.
Ayer por la noche puse remedio a esto y, en mi positivo cinematográfico de "Django", sustituí la versión en inglés por la original en italiano, empleando para ello el Fujicascope SD25 Quartz.
¡Ahora tengo la versión cinematográfica de "Django" tal y como fue concebida por su director!
En este vídeo, que grabé con mi móvil Kodak Ektra, se puede ver como lo hice:
No hay comentarios:
Publicar un comentario